Chingaari  

CHINGAARI («Искры»). 2006 год.

Режиссер: Калпана Г. Ладжми. В ролях: Митхун Чакраборти, Сушмита Сен, Анудж Сауни, Ила Арун, Анджан Шривастава.

«Место действия: любое на необъятных просторах Земли. Время действия: любое – от начала времен до настоящего». С этих авторских слов, собственно, и начинается фильм. Основа сюжета (о чем нас также любезно предупредили титрами в самом начале) – любовный треугольник, по углам которого расположились три «р»: priest (священник), prostitute (проститутка) и postman (почтальон). Ну что? Начнем, пожалуй.
Поскольку место и время действия никакого, по мнению автора, значения не имеют (чувствуете глобальность замысла?), обратимся сразу к героям.
Под чтение священных мантр Бхуван Панда (Митхун) – верховный жрец храма богини Кали – готовится принять участие в погребальном обряде. Ритуал облачения жреца демонстрируется со всеми подробностями: все делается с не меньшим тщанием и благоговением, как если бы цветами и драгоценностями убирали статую божества. Впрочем, Бхуван и является никем иным, как богом, для всех жителей деревни без исключения: его благословения ждут, как манны небесной, а каждому слову, слетевшему с его уст, внемлют с трепетом. Да и кому же придет в голову усомниться в посреднической роли Бхувана?! Ведь каждый его взгляд, каждый поворот головы, каждый жест свидетельствуют о том, что он привык повелевать, и чувствует себя в этой роли, как рыба в воде. Да и не роль это вовсе – образ и смысл жизни. Жутковатый обряд погребения одного из жителей деревни заставляет зрителя содрогнуться – как будто сам Князь Тьмы пожаловал на празднество смерти…
А вот мы в «квартале красных фонарей» - Лалбати. Две девушки не тяжелого поведения, сцепившись, катаются по земле. Третья (Сушмита), судя по всему, находит это зрелище весьма забавным: она подзадоривает дерущихся, свистит и хохочет. Как выясняется, участницы потасовки попросту не поделили клиента: он развлекался сразу с обеими, но денег заплатил одной больше, чем другой. С намереньем страшно отомстить, обиженная кинулась с кулаками на товарку. Появление Падмавати (Ила Арун) – местной «мадам» - быстренько утихомирило девиц. У них, ничтоже сумняшеся, отобрали заработанное и отдали… Басанти («ты у меня самая любимая, моя принцесса!»)! Той самой, что с такой самоотдачей обеспечивала звуковое сопровождение драки.
Сцену колоритных буден Лалбати сменяет не менее колоритная – воскресная ярмарка на главной площади деревни. Под ритмы заводной песенки Dank Maare в кадре появляется третий герой – почтальон Чандан Мишра (Анудж Сауни). Ну, о том, что его зовут именно так, мы узнаем несколько позже. А пока он с любопытством приезжего наблюдает за происходящим на площади. «Это был праздник торговли. Лоточники торговали своим товаром, факиры – своим искусством, проститутки – любовью». Милый, чистый, наивный мальчик – именно такое впечатление производит Чандан, впервые появившись на экране. По крайней мере, именно ЭТО изображал Анудж. Насколько качественно – судить зрителю.
А дальше… Дальше начались конфликты, истерики, убийства… Кровь – любовь – рифму-придумайте-сами… В один прекрасный день нашла коса на камень: почтальон посмел выразить во всеуслышанье сомнение в непогрешимости верховного жреца, в безупречности его власти. Надо сказать, что претензии Чандана, на первый взгляд, не были столь уж беспочвенными. Дело в том, что Бхуван каждую ночь после вечерней молитвы отправлялся в Лалбати, где Басанти до утра развлекала его. «Вот все они, «божьи люди», таковы! Лицемер на лицемере!» - думает возмущенный зритель. И, наверное, гнев его (зрителя) был бы оправдан, если бы… В общем, если бы наш Бхуван бегал в Лалбати тайком от деревенских, «короткими перебежками, пригибаясь», то его вполне можно было бы обвинить в ханжестве. Так ведь НЕТ! Еженощные посещения злачного места верховным жрецом были обставляемы с ТОЙ же помпой, что и религиозные обряды – целая вереница слуг, богато украшенные носилки, только что без упоминания богини Кали на каждом шагу!
Мало того! В соответствии со своими «кодексом» (который, кстати, он не преминул озвучить при всем честном народе) Бхуван Панда и вовсе не делал ничего предосудительного! Ведь женщина, по его мнению, может играть в обществе одну из трех ролей – богиня, мать или проститутка. Только вот пересекаться они не могут. Именно поэтому он приказал выбросить Басанти из храма, когда она прикоснулась к статуе Кали. Именно поэтому отвешивал оплеуху той же Басанти каждый раз, когда она смела произносить имя Кали всуе – «знай СВОЕ место!» Именно поэтому на его лице отразилось крайнее недоумение, когда Чандан попытался вступиться за проститутку, с которой, по его мнению, несправедливо обошлись.
А что же наша несчастная жертва – Басанти, которую каждую ночь просто чудовищным образом насилует нехороший жрец, которую унижают на каждом шагу и не считают за человека? Фильм-то, если кто еще не догадался, о тяжелой проститучьей судьбе. «Тяжесть» последней становится и вовсе очевидной в монологе Басанти, когда она описывает «этапы большого пути» своей маленькой дочери Титли (к счастью, девочка, по сценарию, уже спала, а то наслушалась бы ТАКОГО, что не приведи Господь!)…
И жила бы горемычная Басанти в беспросветной тьме, если бы не пробился сквозь ее густую пелену (тьмы, в смысле) лучик света – почтальон по имени Чандан Мишра. Мальчик он был до ужаса застенчивый, поэтому никак не мог признаться, что влюбился в Басанти. Дабы как-то выйти из положения, он стал писать ей письма (даром, что почти все в деревне были неграмотными), подписываясь «только твой неизвестный возлюбленный». Нашей проститутке ОЧЕНЬ льстило, что кто-то еще, кроме жестокого и ненавистного ей жреца, обратил на нее внимание. Более того, она даже засобиралась замуж за этого самого «неизвестного возлюбленного», но, ЕСТЕСТВЕННО, не ради себя («жизнь моя кончена, так что даже и не говорите…»), а ради того, чтобы у Титли было имя, чтобы она могла учиться, а потом выйти замуж за достойного человека. Только существовало одно ма-а-а-а-ленькое «но». Басанти, ПОЧЕМУ-ТО, НИКАК не могла уразуметь, что «неизвестный возлюбленный» и почтальон Чандан Мишра (в которого она, кстати, и сама к тому времени уже влюбилась) – ОДИН И ТОТ ЖЕ ЧЕЛОВЕК!!!!!!!!!!!!!! Она на полном серьезе полагала, что это ДВА. РАЗНЫХ!
Дошло до абсурда. Вопрос ее замужества с «другом по переписке» вынесли на общее обсуждение. Верховный жрец, естественно, осудил даже саму возможность свадьбы ПРОСТИТУТКИ (еще одна БЛЕСТЯЩАЯ сцена в исполнении Митхуна)! И, как мы знаем, имел для этого ВСЕ основания! Жители деревни полностью поддержали решение Бхувана, что допустить такого развития событий нельзя. Да и что это вообще такое – выйти замуж за того, кого и В ГЛАЗА-то НИКОГДА не видел! Но даже после ЭТОГО Чандан не признался Басанти, что он – это он.
Абсурд возвели в n-ную степень, когда Басанти (таки решив выйти замуж за «неизвестного») идет признаваться Чандану, что любит его. Мол, попрощаюсь со своей ЕДИНСТВЕННОЙ и НЕПОВТОРИМОЙ любовью, а там – будь, что будет… И вот, темной-темной ночью пробирается Басанти к почте с фонарем в руке. Приходит она туда и произносит на несколько минут монолог о своей неземной любви. Причем, она уверена, что возлюбленный в этот момент ее слышал. Но, закончив признаваться, она к своему удивлению видит перед собой не молодого почтальона, а пожилого (Анджан Шривастава), того, кто заведовал почтой еще до появления в деревне Чандана. Одним словом, так и не узнал добрый молодец о чувствах к нему красной девицы. Но, как потом оказалось, ему это было и не важно – коробочку с синдуром он всегда носил с собой.
Падмавати предпринимает последнюю попытку отговорить Басанти от, мягко говоря, странного решения выйти замуж за того, кого она даже не знает, но та продолжает твердить, что сделает это ради дочери. На этих ее словах появляется Бхуван и напрямую заявляет, что перед Титли одна дорога – заменить мать.
Последовавшая за этим сцена способна, по-моему, убедить в том, что Митхун – ГЕНИАЛЬНЫЙ актер, даже тех, кто к нему, мягко говоря, равнодушен. Я не могу сказать, насколько убедительно он сыграл, потому что он НИЧЕГО не играл… Он даже НИЧЕГО не делал – просто СТОЯЛ, впав в какое-то странное состояние транса… Я не могла отвести взгляда от его лица! Это было ПОТРЯСЕНИЕ, объяснить которое словами – значит, разрушить магию воздействия…
Молча «выстояв» истерику Басанти, он поворачивается и уходит, не произнеся ни слова…
Жизнь тем временем идет своим чередом – не понятно, с ЧЕГО именно, на Чандана нападает бунтарский дух и он идет к дому Бхувана, дабы высказать все, что он о нем думает. Крупные планы Митхуна в этот момент для меня было сложно вынести – возникало желание отвернуться, закрыть глаза. НАСТОЛЬКО мощное воздействие шло через экран… Решив разом покончить с надоевшим «жужжанием» в свой адрес и с его источником, Бхуван убивает почтальона. Нет необходимости говорить, что и в этом случае исполнение Митхуна было БЕЗУПРЕЧНЫМ!
Что же, остается финал – предсказуемый, между прочим, до не возможности. Кто смотрел «Судьбу женщины» (DAMAN) c Равиной Тандон, поймет, о чем я, потому что заканчиваются оба фильма одинаково: осознав себя богиней Кали, обе героини хватают трезубец и зверски убивают своих мучителей. Да, еще забыла сказать, что перед этим Сушмита-Басанти долго и со вкусом билась в истерике после того, как ей в красках расписали все, что произошло ночью между Бхуваном и почтальоном. Не скажу, что делала она это не убедительно – просто уж чересчур это все было…
Мораль (фильма):
1. Все мужики (за исключением Чандана Мишры и еще парочки товарищей) – сво…
2. Женщины должны бороться за свое место (и место своих детей) под солнцем всеми доступными способами
3. Жертвы, принесенные хорошими героями, были не напрасны
4. Все на баррикады!
Мораль же (выводы) ПОСЛЕ ПРОСМОТРА теряется во мраке сюжетных и смысловых нестыковок… Честно сказать, я вообще не совсем поняла, ЧЕГО хотели сказать-то этим всем? Доказать, что Калпана – великий социальный режиссер, что Сушмита – не просто Болливудская кинодива, а актриса уровня Смиты Патиль и Шабаны Азми, я полагаю. Ну, знаете, ради ЭТОГО, по-моему, не стоило и огород городить! В итоге каждый из участников процесса доказывал что-то свое, и, как вы понимаете, это не могло положительно сказаться на конечном результате. Да, каждый, вроде, выглядел логично на фоне того, что предлагалось сценарием, но вот вопрос – а ЧТО им предлагалось-то? Режиссер при этом, похоже, и вовсе скромно стояла в сторонке.
Не доказывал никому и ничего только Митхун. Он просто СТАЛ для меня этим самым верховным жрецом на два сорок экранного времени… Возможно, если бы все последовали его примеру, зрелище получилось бы не столь удручающим. Только вот не каждому это под силу. Далеко не каждому.
Светлым пятном на общем мрачном фоне можно назвать и изумительную музыку Адеша Шривастава. Саундтрек хорош весь! Целиком! Но особо хотелось бы выделить Dank Maare и Mahakali.
«Место действия: любое на необъятных просторах Земли. Время действия: любое – от начала времен до настоящего». Я бы сказала просто – НИГДЕ и НИЧЕГО, по большому счету, не произошло…


Главная страница
Фильмы оригиналы
Напишите мне

Hosted by uCoz